close

  • Polsce – służyć, Europę – tworzyć, Świat – rozumieć
  • LISTA ADWOKATÓW I TŁUMACZY

  • Ambasada RP w Wellingtonie nie bierze odpowiedzialności za jakość świadczonych usług oraz inne zobowiązania mogące wyniknąć z zatrudnienia wymienionych niżej osób lub kancelarii.

     

    Informujemy, że Ambasada RP w Wellingtonie wykonuje tłumaczenia urzędowe, a także poświadcza tłumaczenia, więcej: Tłumaczenia i poświadczenia tłumaczeń.

     

    Lista polskich tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości znajduje się na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości.

     

    W Nowej Zelandii brak jest tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości w Polsce.  

     

    Lista tłumaczy z języka polskiego w Nowej Zelandii (nie są to tłumacze przysięgli) dostępna na jest na stronie internetowej Nowozelandzkiego Stowarzyszenia Tłumaczy: http://www.nzsti.org/  

     

    Adresy kancelarii prawnych w Nowej Zelandii można znaleźć poprzez wyszukiwarkę na stronie internetowej Nowozelandzkiego Stowarzyszenia Prawniczego (New Zealand Law Society): https://www.lawsociety.org.nz/for-the-community/find-lawyer-and-organisation

    oraz przez wyszukiwarkę na stronie internetowej Law Society for the Auckland District (ADSL): http://www.adls.org.nz/find-a-lawyer/ .

     

    Lista dostępna na stronie ADSL, po wybraniu języka polskiego, wskazuje na dwie kancelarie prawne posługujące się językiem polskim: Maria Katarzyna Kazmierow (http://www.mariakazmierow.co.nz/ ) oraz Henley-Smith Law (http://henleysmithlaw.co.nz/ ).

     

     

    Drukuj Drukuj Podziel się treścią: